|
 |
|
| |
| Здравствуйте! Для получения доступа ко всем сервисам сайта, пожалуйста, зарегистрируйтесь или введите свои логин и пароль. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
| |
| |
|
Подари эту ночь, не жалей,
Лишь о ней - этой грешной мечтаю,
И отвар нежных слов мне налей,
Я хмелею, бальзам их вкушая!
И в цыганский меня ты шатёр
Унеси опьяня поцелуем,
Разожги в моём сердце костёр,
Танцем страстной любви зачарую!
В твоих сильных и нежных руках
Безмятежною стану пушинкой,
Поведу, словно, в сказочных снах,
Потаённою счастья тропинкой!
Увлеку за собой в Рай безумств,
И сама от любви ошалею,
Разбужу я вулкан нежных чувств,
Лавой страсти взорвусь пламенея...
Подари эту ночь, подари,
Лишь о ней - этой грешной мечтаю!
И отвар нежных слов мне плесни,
В ласках сладостной неги растаю.
***
Припев для песни после каждого куплета:
Подари, подари, подари...
В ночку страсти меня увлеки!
Отвори, отвори, отвори,
Своё сердце для дивной любви! - 2 раза |
| |
|
| |
© Copyright: Татьяна Науменко, 2008-08-19
Перейти на страницу автора |
| |
Жанр произведения: Лирика любовная
Рейтинг работы:26
Количество отзывов:4
Количество просмотров: 40
Дата публикации: 19.08.08 в 19:33 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
| Отзывы и рецензии |
|
|
|
|
Татьяна, добрый день! Уф, после всех «боев» наконец-то выполняю свое обещание и Вашу просьбу:-)
Насколько я понял, это песня. Хотя говорится, что к песенным текстам несколько иные требования, гитара сглаживает многие «шероховатости», но буду разбирать текст именно как стихотворение:
Подари эту ночь, не жалей, Лишь о ней - этой грешной мечтаю, И отвар нежных слов мне налей, - глагольными рифмами не брезговал и АСП, но в современной поэтической традиции они считаются моветоном, посему автору лучше избегать соблазна легко срифмовать два глагола. Я хмелею, бальзам их вкушая! – инверсия (намеренная перестановка слов по сравнению с обычной речью) хороша не всегда. Инверсия «только ради втиснуть в размер» - проявление авторской слабости. Здесь Ваша инверсия (бальзам их) – создает еще и фонетические трудности при прочтении.
И в цыганский меня ты шатёр Унеси опьяня поцелуем, - мелкая придирка – перед «опьяняя» ставится запятая Разожги в моём сердце костёр, Танцем страстной любви зачарую!
В твоих сильных и нежных руках Безмятежною стану пушинкой, Поведу, словно, в сказочных снах, Потаённою счастья тропинкой! - опять инверсия. Не так выпукло, но я бы поискал обходную тропку
Увлеку за собой в Рай безумств, - «за собойВРайБезуМСТВ» - много согласных, трудно читается И сама от любви ошалею, Разбужу я вулкан нежных чувств, Лавой страсти взорвусь пламенея...
Подари эту ночь, подари, Лишь о ней - этой грешной мечтаю! – поставьте запятую после «грешной», тогда будет понятно И отвар нежных слов мне плесни, В ласках сладостной неги растаю. – глагольные рифмы…
Татьяна, по настроению, по звучанию (за исключением фонетических «спотыкачей» стих мне понравился. Если к чему и придираться, то это к технике. Резюмирую: 1. Рифмы – много глагольных, и в общем «простые». Попробуйте «поиграть» с более сложными рифмами, это оживляет стих. 2. Инверсии – их по возможности следует избегать, чтобы стих строился таким же порядком, как и обычная речь. За исключением случаев, где инверсия действительно необходима, чтобы что-либо подчеркнуть, выделить, усилить.
С уважением,
|
|
|
|
|
|
|
Класс!!!!!!!!!!!!!!!!
Сказка, а не рецензия! Вот бы все такие писали! Мои шедевры:) можно критиковать.
Всю жизнь о иеких рецензиях только и мечтаю!
Спасибо огромнейшее, Илья!!!
Подумаю, попробую переделать.
Извините, что не сразу отвечаю, важными делами занималась:)))
С огромнейшей благодарностью, Татьяна |
|
|
|
|
|
|
|
Какая красивая и сокровенная просьба у Вас получилась,Татьяна!
С уважением, |
|
|
|
|
|
|
Спасибо, Клара! Это написалось песней. Было одно время, я просыпалась с песней: с музыкой и словами сразу, слова сразу записывала, а музыку день- два мурлыкала. но нотной грамоты не знаю, и забывала. Только несколько помню до сих пор.
С уважением, Татьяна |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|